Friday 27 December 2013

kaliyan aruL pAdu 5

                                                     srimathE rAmAnujAya nama:
                                                  srimathE varavaramunayE nama:
We had already finished the first half of the third paragraph here. The next few lines

விரும்பி வர்த்திக்கும் ஸ்தலமான திருவரங்கத்திருப்பதியிலே நித்யவாஸம் செய்தருளிக் கொண்டு, நாள்தோறும், “ கோலமாமணியாரமும் முத்துத்தாமமும் முடிவில்லதோரெழில் நீலமேனி ஐயோ ! நிறை கொண்டதென்னெஞ்சினையே என்கிறபடியே, பெரியபெருமாள் திவ்ய மங்கள விக்ரஹத்திலே திருவுள்ளம் குடிபுகுந்து அத்தலைக்கு மங்களாசாஸநபரராய், திருக்கோபுரம், திருமதிள் திருமண்டபங்கள் திருமடைப்பள்ளி முதலான கைங்கர்யங்களும் நடப்பித்துக்கொண்டு, “ இருந்தமிழ் நூற்புலவன் மங்கையாளன்என்கிறபடியே ஒருவராலும் கரை காணவொண்ணாத படியிருக்கிற த்ரமிட சாஸ்த்ரத்தைக் கரைகண்ட ஜ்ஞாநாதிக்யத்தையுடையராய், தமிழ்க் கவிகளுக்கெல்லாம் தலைவராய் நாலு கவிப்பெருமாள்என்று திருநாமம் பெற்று;

நம்மாழ்வார், பகவத் விஷய ப்ரவண்யாதிசயத்தாலே அருளிச்செய்த ஸ்ரீ ஸூக்திகளான, திருவிருத்தம் , திருவாசிரியம் , பெரியதிருவந்தாதி, திருவாய்மொழி என்கிற நாலு ப்ரபந்தங்களிலும் சப்த ரஸம் அர்த்த ரஸம் பாவரஸம் என்கிற ரஸ விசேஷங்களை எப்போதும் நுபவித்துக் கொண்டு விசேஷமாக ஆழ்வார் திருவாய்மொழியைத் தலைக்கட்டினவளவிலே, “அந்தமில் பேரின்பம்பெற்றவராகையாலே, அத்தை மிகவும் உகப்புடனே நித்யமாக   அநுஸந்தித்துக்கொண்டு போராநிற்க, நல்லடிக் காலத்திலே;

virumbi varththikkum SthalamAna thiruvarangaththiruppathiyilE nithyavAsam seytharuLik koNdu, nALthORum, " kOlamAmaNiyAramum muththuththAmamum mudivillathOrezhil nI lamEni aiyO ! niRai koNtathennenjinaiyE " enkiRapatiyE, periyaperumAL divya mangaLa vikrahaththilE thiruvuLLam kutipukunthu aththalaikku mangaLAsAsanapararAy, thirukkOpuram, thirumathiL thirumaNtapangaL thirumataippaLLi muthalAna kaingaryangaLum natappiththukkoNtu, " irunthamizh nooRpulavan mangaiyALan" enkiRapatiyE oruvarAlum karai kANavoNNAtha patiyirukkiRa thramita sASthraththaik karaikaNta jgnAnAthikyaththaiyutaiyarAi, thamizhk kavikaLukkellAm thalaivarAi 'nAlu kavipperumAL' endru thirunAmam petru;

nammAzhvAr, pakavath vishaya pravaNyAthisayaththAlE aruLichcheytha Sri SookthikaLAna, thiruviruththam thiruvAsiriyam periyathiruvanthAthi, thiruvAimozhi enkiRa nAlu prapanthangaLilum saptha raSam arththa raSam pAvaraSam enkiRa raSa visEshangaLai eppOthum anoopaviththuk koNtu visEshamAka AzhvAr thiruvAimozhiyaith thalaikkattinavaLavilE, "anthamil pErinpam" petravarAkaiyAlE, aththai mikavum ukapputanE nithyamAka   anuSanthiththukkoNtu pOrAniRka, nallatik kAlaththilE
     
விரும்பி வர்த்திக்கும் ஸ்தலமான திருவரங்கத்திருப்பதியிலே நித்யவாஸம் செய்தருளிக் கொண்டு, நாள்தோறும், “ கோலமாமணியாரமும் முத்துத்தாமமும் முடிவில்லதோரெழில் நீலமேனி ஐயோ ! நிறை கொண்டதென்னெஞ்சினையே என்கிறபடியே

virumbi varththikkum sthalamAna thiruvarangaththiruppathiyilE nithyavAsam seytharuLik koNdu, nALthORum, " kOlamAmaNiyAramum muththuththAmamum mudivillathOrezhil nI lamEni aiyO ! niRai koNtathennenjinaiyE " enkiRapatiyE

srI rangam is the residing place for all srI vaishnavAs. They may come from anywhere but this divya dEsam is the meeting point of all srI vaishnavas. All AzhwArs and AcharyAs from thondai nAdu went there. It is denoted as “ thennAdum vadanAdum thozha ninra thirunagaram”. thennAdu represents tamizh vEdam and vadanAdu represents samskritham. srI rangam is glorified by both.
namperumAl is described as the one who wears a beautiful gem-set garland and a necklace of pearls on his dark frame. thiruppAnAzhwAr says that His matchless beauty had stolen AzhwAr’s  heart!   

பெரியபெருமாள் திவ்ய மங்கள விக்ரஹத்திலே திருவுள்ளம் குடிபுகுந்து அத்தலைக்கு மங்களாசாஸநபரராய், திருக்கோபுரம், திருமதிள் திருமண்டபங்கள் திருமடைப்பள்ளி முதலான கைங்கர்யங்களும் நடப்பித்துக்கொண்டு

periyaperumAL divya mangaLa vikrahaththilE thiruvuLLam kutipukunthu aththalaikku mangaLAsAsanapararAy, thirukkOpuram, thirumathiL thirumaNtapangaL thirumataippaLLi muthalAna kaingaryangaLum natappiththukkoNtu,

AzhwAr’s heart had left him and went behind perumAl.
AzhwAr himself states this in thirunedunthAndagam as “seyvalavil en manamum kannum Odi emperumAn thiruvadikkIzh Anaya”. Thus AzhwAr was staying in srI rangam and was doing mangalAsAsanam to namperumAl on one hand and also kAyika kaingkaryam like building the temple tower and the walls.
parAsara bhattar states this in srI rangarAja sthavam as

jitabAhya jina Adi maNipratimA
api vaidikayan iva rangapure |
maNimaNDapa vapagaNaan vidadhe
parakAlakavi: praNamemahi tAn ||

bhattar refers in this slOkam to the kaingkaryams done by  AzhwAr to build the tall ramparts (protective walls) and mandapams and sannidhis at srIrangam with the funds raised by the melting of the golden statue of buddhA from thiru nAgai. Thus AzhwAr had converted the a-vaidhika stuff to vaidhika by spending them on namperumAl kaingkaryam.
AzhwAr’s heart had left him and went behind perumAl.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              
இருந்தமிழ் நூற்புலவன் மங்கையாளன்என்கிறபடியே ஒருவராலும் கரை காணவொண்ணாத படியிருக்கிற த்ரமிட சாஸ்த்ரத்தைக் கரைகண்ட ஜ்ஞாநாதிக்யத்தையுடையராய், தமிழ்க் கவிகளுக்கெல்லாம் தலைவராய் நாலு கவிப்பெருமாள்என்று திருநாமம் பெற்று;

" irunthamizh nURpulavan mangaiyALan" enkiRapatiyE oruvarAlum karai kANavoNNAtha patiyirukkiRa thramita sASthraththaik karaikaNta jgnAnAthikyaththaiyutaiyarAi, thamizhk kavikaLukkellAm thalaivarAi 'nAlu kavipperumAL' endru thirunAmam petru;

AzhwAr refers to himself as " irunthamizh nURpulavan mangaiyALan" . " irunthamizh nUl" or drAvida vEdam is thiruvAimozhi. A slOka from parAnkusa ashtakam is a pramAnam for this .  

vakulAbharanam vandhE jagadAbharanam munim |
yashruthEruththaram bhAgam chakrE drAvida bhAshayA ||

which means “ I worship that  nammAzhwAr who gave the vEdAs in drAvida bhAsha”.

Also, thirumangai AzhwAr is denoted as the leader of all thamizh poets. This is because of his name ‘nAlukavipperumAl’. AzhwAr has written the following for four kavIs:

                                     periya thirumozhi - visthAra kavi
                                     thirunedunthAndagam  - madhura kavi
                                     thiru-ezhukUtrirkkai – chitra kavi
   Asu kavi  is singing instantly without waiting for a moment. – orukuralAy pathigam in periya thirumozhi         

A special point to note in madal is that it has rhyming words like kArAr, sIrAr, ErAr etc.
Thamizh researchers have said that madal poems have been written even before AzhwAr but this type was first written by AzhwAr.


நம்மாழ்வார், பகவத் விஷய ப்ரவண்யாதிசயத்தாலே அருளிச்செய்த ஸ்ரீ ஸூக்திகளான, திருவிருத்தம் , திருவாசிரியம் , பெரியதிருவந்தாதி, திருவாய்மொழி என்கிற நாலு ப்ரபந்தங்களிலும் சப்த ரஸம் அர்த்த ரஸம் பாவரஸம் என்கிற ரஸ விசேஷங்களை எப்போதும் நுபவித்துக் கொண்டு விசேஷமாக ஆழ்வார் திருவாய்மொழியைத் தலைக்கட்டினவளவிலே, “அந்தமில் பேரின்பம்பெற்றவராகையாலே, அத்தை மிகவும் உகப்புடனே நித்யமாக   அநுஸந்தித்துக்கொண்டு போராநிற்க, நல்லடிக் காலத்திலே;

nammAzhvAr, bhagavath vishaya pravaNyAthisayaththAlE aruLichcheytha Sri SookthikaLAna, thiruviruththam thiruvAsiriyam periyathiruvanthAthi, thiruvAimozhi enkiRa nAlu prapanthangaLilum saptha raSam arththa raSam pAvaraSam enkiRa raSa visEshangaLai eppOthum anubhaviththuk koNdu visEshamAka AzhvAr thiruvAimozhiyaith thalaikkattinavaLavilE, "anthamil pErinpam" petravarAkaiyAlE, aththai mikavum ukapputanE nithyamAka   anuSanthiththukkoNtu pOrAniRka, nallatik kAlaththilE

Now periyavAchAn piLLai explains nammAzhwAr's glories. nammAzhwAr , influenced by emperumAn , gave us thiruviruththam, thiruvAsiriyam ,periyathiruvanthAthi, thiruvAimozhi each symbolizing one of the vEdas as follows:

                                 thiruviruththam - rig vEdam
                                 thiruvAsiriyam - yajur vEdam
                                 periya thiruvandhdhAdhi - atharvana vEdam    
                                 thiruvAimozhi - sAma vEdam

thiruvAimozhi has shabdha raSam ie. the words of thiruvAimozhi are beautiful, arththa raSam , the meaning and bhAvaraSam , the bhAvam or the feel of it is beauty. More than all these, the music of thiruvAimozhi is the best. madhurakavi AzhwAr states this as “pAvin innisai”.
AzhwAr got "anthamil pErinpam"  at the end of thiruvAimozhi .  So thirumangaiAzhwar was reciting this thiruvAimozhi and continued.

nammAzhwAr -
 krishna thrishnA thathvam
Let us continue in the next post.

adiyEn sudharsana rAmAnuja dAsan  



Tuesday 17 December 2013

kaliyan aruL pAdu 4



srImathE ramAnujAya nama:


srImathE varavaramunayE nama:

 We had already finished  the first part  of  the second para of kaliyan aruL pAdu here

 Now the next few lines.

இவரை இதுநின்றும் எடுக்கவிரகு பார்த்து, இவருக்கு விஷயங்களிலுண்டான  ரஸிகத்வமே பற்றாசாகத் தன்னழகையும், ஸர்வார்த்த ப்ரகாசகமான திருமந்த்ரத்தையும் ஸௌசீல்யாதி குணாதிக்யத்தையும் 
திருமந்த்ரார்த்தத்துக்கு    எல்லை நிலமான திருப்பதிகளையும் காட்டிக் கொடுக்கக்கண்ட இவரும் ஹ்ருஷ்டராய், இவர் “வாடினேன் வாடி” என்று தொடங்கி உகந்தருளிய நிலங்கள் தானே ஆச்ரயணீயமென்று நினைத்து  “ ஆத்யம் ஸ்வயம் வ்யக்தமிதம் விமாநம் ரங்கம் ஸம்ஜ்ஞிகம்” என்கிறபடியே பகவதர்ச்சாவதார ஸ்தலங்களுக்கெல்லாம் ப்ரதாநமாய் “ அற்ற பற்றர் சுற்றி வாழும் அந்தணீரரங்கம்” என்று சொல்லுகிறபடியே பாகவத கோஷ்டிக் கெல்லாம்


ivarai idhuNinRum edukkaviragu pArththu, ivarukku vishayanGgaLilunNdAna  rasikathvamE paRRAchAkath thannazhakaiyum, sarvArththa prakAchakamAna thirumaNthraththaiyum sauchIlyAthi gunNAthikyaththaiyum thirumaNdhthrArththaththukku  ellai NilamAna thiruppathikaLaiyum kAttik kodukkakkanNda ivarum hrushtarAy, ivar “vAdinEn vAdi” enRu thodanGgi ukaNdharuLiya NilanGkaL thAnE AchrayanNIyamenRu Ninaiththu  “ Adhyam svayam vyakthamitham vimANam ranGkam samjnYikam” enkiRapadiyE bagavatharchchAvathAra sthalanGkaLukkellAm prathANamAy “ aRRa paRRar chuRRi vAzhum aNthanNIraranGkam” enRu chollukiRapadiyE bAkavatha kOshtik kellAm


ivarai idhuNinRum edukkaviragu pArththu,


இவரை இதுநின்றும் எடுக்கவிரகு பார்த்து


emperumAn was looking for a way to reform AzhwAr and found out a way.


இவருக்கு விஷயங்களிலுண்டான  ரஸிகத்வமே பற்றாசாகத் தன்னழகையும், ஸர்வார்த்த ப்ரகாசகமான திருமந்த்ரத்தையும் ஸௌசீல்யாதி குணாதிக்யத்தையும் திருமந்த்த்ரார்த்தத்துக்கு  எல்லை நிலமான திருப்பதிகளையும் காட்டிக் கொடுக்கக்கண்ட இவரும் ஹ்ருஷ்டராய்


ivarukku vishayanGgaLilunNdAna  rasikathvamE paRRAchAkath thannazhakaiyum, sarvArththa prakAchakamAna thirumaNthraththaiyum sauchIlyAthi gunNAthikyaththaiyum thirumaNdhthrArththaththukku  ellai NilamAna thiruppathikaLaiyum kAttik kodukkakkanNda ivarum hrushtarAy


emperumAn thinks of a way to reform AzhwAr and concludes that he cannot be reformed with sAstrAs  but He  finds that AzhwAr  has a kind of attraction towards beauty ( azhwar describes the beauty of the ladies he was interested till then here “ vERkaNAr - 1.1.4” meaning ladies with eyes similar to that of a spear ) and decides to show his eternal beauty (nithya) and reform him  unlike those azhwar was interested till then(anithya), his sowseelya, and also reveals the enlightening thirumanthram to him and emperumAn also shows all archAvathAra divya dEsams. AzhwAr is then diverted to the dhivyadhEsams which gives him full anubhavam.



emperumAn shows His divine beauty to AzhwAr




இவர் “வாடினேன் வாடி” என்று தொடங்கி உகந்தருளிய நிலங்கள் தானே ஆச்ரயணீயமென்று நினைத்து,


 ivar “vAdinEn vAdi” enRu thodanGgi ukaNdharuLiya NilanGkaL thAnE AchrayanNIyamenRu Ninaiththu


AzhwAr started his first pAsuram with vAdinaen which shows that how much AzhwAr had destroyed his Athma swarUpam. ukaNdharuLiya dEsangal are those where perumAl wishes to reside. According to AzhwAr, archavathAram is the only way for Achrayanam for us as seen earlier.


“ ஆத்யம் ஸ்வயம் வ்யக்தமிதம் விமாநம் ரங்கம் ஸம்ஜ்ஞிகம்” என்கிறபடியே பகவதர்ச்சாவதார ஸ்தலங்களுக்கெல்லாம் ப்ரதாநமாய் “அற்ற பற்றர் சுற்றி வாழும் அந்தணீரரங்கம்” என்று சொல்லுகிறபடியே பாகவத கோஷ்டிக் கெல்லாம்


“ Adhyam svayam vyakthamitham vimANam ranGkam samjnYikam” enkiRapadiyE bagavatharchchAvathAra sthalanGkaLukkellAm prathANamAy “ aRRa paRRar chuRRi vAzhum aNthanNIraranGkam” enRu chollukiRapadiyE bAkavatha kOshtik kellAm


srI rangam is one of  eight swayam vyaktha kshEtrams along with thiruvEnkatam, srI mUshnam,vAnamAmalai, sAlagrAmam, badri,and naimisAranyam and  pushkaram.The following shlokam from the purAnAs declares them as mOksha-pradhatha divya dEsams.(But according to our srI vaishnava sampradhAyam, rAmAnuja sambandham and AcharyA abhimAnam is the only way for mOksham. This is for maharishis and yOgIs.)


srIrangam vEnkatAdrischa srImUshnam totAparvatam

salagrAmam pushkaramcha nAranarayanAshramam
naimisham chEthi mE sthananyasou mukthi pradhAnivai

srIrangam is the root of all the divyadEsams . Even after sarrumurai, we say"srIman srIranga sriyam anubhadhravam anudhinam samvarddhayA" and "aranganagar vAzha". This doesn’t mean that all other divyadEsams should not flourish. If srIrangam flourishes, all the others will flourish.srI rangam is the place for all bhAgavathAs . kulasEkara AzhwAr says this as “ aRRa paRRar chuRRi vAzhum aNthanNIraranGkam”.

 aRRa paRRar suRRi vAzhum andhanIraranganagarappan

                                                     

Thus we have finished first two paras of kaliyan aruL pAdu.

Sunday 17 November 2013

kaliyan aruL pAdu 3


srImathE ramAnujAya nama:
srImathE varavaramunayE nama:

  We had already finished  the first para of kaliyan aruL pAdu here.


திருமங்கையாழ்வாரும் “ வென்றியே வேண்டி வீழ்பொருட்கிரங்கி வேற்கணார் கலவியே கருதி” என்று ஸர்வேச்வரன் விபூதியடைய இவர் தொடைக்கீழே கிடக்கிறதோ ! என்று சங்கிக்க வேண்டும்படி அதிசயிதாஹங்காரயுக்தராய்  அதுக்கடியான தேஹாத்மாபிமாநத்தையுடையராய் ஆத்ம விஷயமாதல் ஈச்வர விஷயமாதல் ஒரு ஜ்ஞாநம் பிறக்கைக்கு யோக்யதையில்லாதபடி  விஷயப் பிரவணராயிருக்க ;

thirumanGkaiyAzhvArum “ venRiyE vEnNdi vIzhporutkiranGki vERkanNAr kalaviyE karudhi” enRu sarvEchvaran vibUthiyadaiya ivar thodaikkIzhE kidakkiRadhO ! enRu chanGgikka vEnNdumbadi athichayithAhanGkArAyuktharAy  adhukkadiyAna thEhAthmApimANaththaiyudaiyarAy

Athma vishayamAdhal Ichvara vishayamAdhal oru jnYANam piRakkaikku yOkyathaiyillAdhapadi  vishayap piravanNarAyirukka ; 


  
thirumanGkaiyAzhvArum “ venRiyE vEnNdi vIzhporutkiranGki vERkanNAr kalaviyE karudhi”

திருமங்கையாழ்வாரும் வென்றியே வேண்டி வீழ்பொருட்கிரங்கி வேற்கணார் கலவியே கருதிஎன்று

As time passed and all the eleven AzhwArs had attained paramapadham the birth of the twelfth AzhwAr was to take place and the AzhwAr was thirumangaiAzhwar, born on the auspicious day of krithikka nakshatram on the month of kArthigai, after a long gap.
We had already seen how he was initially interested in worldly pleasures and how he was reformed towards bhagavad vishayam in the intro. More can be read at http://guruparamparai.wordpress.com/2013/01/23/thirumangai-azhwar/.


ஸர்வேச்வரன் விபூதியடைய இவர் தொடைக்கீழே கிடக்கிறதோ ! என்று சங்கிக்க வேண்டும்படி


sarvEchvaran vibUthiyadaiya ivar thodaikkIzhE kidakkiRadhO !


One would think that the sarvEsvaran's wealth is under AzhwAr's control while seeing his parAkramam and strength. AzhwAr’s name emphasizes this. parakAlan – ‘ lord of death, yama, for his enemies. ’  Even vayalAli manavAlan named him as kaliyan, one with great strength. emperumAn used this strength to make AzhwAr sing maximum divyadesams.


sarvEchvaran vibUthiyadaiya ivar thodaikkIzhE kidakkiRadhO !


                                   


அதிசயிதாஹங்காரயுக்தராய் அதுக்கடியான தேஹாத்மாபிமாநத்தை யுடையராய்


athichayithAhanGkArAyuktharAy  adhukkadiyAna thEhAthmApimANaththaiyudaiyarAy

AzhwAr was having immeasurable ahangkAram because of dhhAtmAbimAnam. We had already seen this in the introduction.

Athma vishayamAdhal Ichvara vishayamAdhal oru jnYANam piRakkaikku yOkyathaiyillAdhapadi  vishayap piravanNarAyirukka ; 


ஆத்ம விஷயமாதல் ஈச்வர விஷயமாதல் ஒரு ஜ்ஞாநம் பிறக்கைக்கு யோக்யதையில்லாதபடி  விஷயப் பிரவணராயிருக்க;

AzhwAr was having dhEhAtmAbimAnam and thus was not fit Atma gnyAnam or Iswara gnyAnam.
dhEhAtmAbimAnam is the main enemy for jIvAtmAs like us. It makes us attracted to vishayAntharams. This was the case of AzhwAr until he got the thirumanthram from vayalAli manavAlan.   
We will continue in the next post.

adiyEn sudharsana rAmAnuja dAsan

Saturday 26 October 2013

kaliyan aruL pAdu 2


srImathE ramAnujAya nama:
srImathE varavaramunayE nama:



We have seen the first few lines of kaliyan aruL pAdu at kaliyan aruL pAdu 1 which describe emperumAn. Now the next few lines :
sakala aathmaakkaLOdu thanakkunNdaana sambaNdhamoththirukka chilar thannai yanubaviththu vaazhNdhum chilar izhaNdhu kondu achith kalparaayp pOravum kanNdu ,thiruvuLLam kalanGki ivargaL Nammaik kitti yanubavikkum viragEdhO enRu paarththu, samakaalINarkku aachrayanNa upabOgiyaana vibavanGkaL pOlanRikkE " pinnaanaar vananGkum chOdhi " engiRapadiyE ellaak kaalaththilum ellaath dhEchanGkaLilum ellaarkkum aachrayaNam sulabamaambadi panNnNi archchaavathaaramaay koyil mudhalaana thiruppadhigaL thORum gruhanGkaL dhORum NithyasaNNidhi panNnNi aachritha paraadhINanaayum, paraanGkucha pattaNaadhaadhi baktha muktharaalum aNEkaathmaakkaL ujjivikkumbadi rakshiththaruLaa NiRkiRa kaalaththile

ஸகல ஆத்மாக்களோடு தனக்குண்டான ஸம்பந்தமொத்திருக்க சிலர் தன்னை யனுபவித்து வாழ்ந்தும் சிலர் இழந்து கொன்டு அசித் கல்பராய்ப் போரவும் கண்டு ,திருவுள்ளம் கலங்கி இவர்கள் நம்மைக் கிட்டி யனுபவிக்கும் விரகேதோ என்று பார்த்து ஸமகாலீநர்க்கு ஆச்ரயண உபபோகியான விபவங்கள் போலன்றிக்கே " பின்னானார் வனங்கும் சோதி " என்கிறபடியே எல்லாக் காலத்திலும் எல்லாத் தேசங்களிலும் எல்லார்க்கும் ஆச்ரயநம் ஸுலபமாம்படி பண்ணி அர்ச்சாவதாரமாய் கொயில் முதலான திருப்பதிகள் தோறும் க்ருஹங்கள் தோறும் நித்யஸந்நிதி பண்ணி ஆச்ரித பராதீநனாயும், பராங்குச பட்டநாதாதி பக்த முக்தராலும் அநேகாத்மாக்கள் உஜ்ஜிவிக்கும்படி ரக்ஷித்தருளா நிற்கிற காலத்திலெ ;

sakala aathmaakkaLOdu thanakkunNdaana sambaNdhamoththirukka

ஸகல ஆத்மாக்களோடு தனக்குண்டான ஸம்பந்தமொத்திருக்க 

Every jIvathma is a property of emperumAn. His relationship with us is eternal. thirumangai AzhwAr states this as ‘empirAn endhai ennudaich sutRam enakkarasu ennudai vANAL’ . emperumAn has had his relationship with us from time immemorial. In navavidha sambandham, srI pillai lokAcharyar also states this.

chilar thannai yanubaviththu vaazhNdhum chilar izhaNdhu kondu achith kalparaayp pOravum kanNdu ,

சிலர் தன்னை யனுபவித்து வாழ்ந்தும் சிலர் இழந்து கொன்டு அசித் கல்பராய்ப் போரவும் கண்டு ,

Some (nItyas and mukthas) are always in bhagavadh anubavam whereas we (jIvathmAs) are losing bhagavadh anubavam and have become too attached to wordly pleasures and have our intelligence degraded very much
Most of our pUrvAcharyas’ avathArikai start in a similar trend. This is because they want us to understand the point that we are losing bhagavadh anubavam and they expect us to reform towards emperumAn.

thiruvuLLam kalanGki ivargaL Nammaik kitti yanubavikkum viragEdhO enRu paarththu

திருவுள்ளம் கலங்கி இவர்கள் நம்மைக் கிட்டி யனுபவிக்கும் விரகேதோ என்று பார்த்து

Seeing the situation, emperumAn is worried and wonders over the reason for not having anubhavam of Him and he finds a way to induce interest on us to have anubhavam of emperumAn.


samakaalINarkku aachrayanNa upabOgiyaana vibavanGkaL pOlanRikkE

ஸமகாலீநர்க்கு ஆச்ரயண உபபோகியான விபவங்கள் போலன்றிக்கே

emperumAn has five distinct forms, namely para, vyuha, vibhava, antaryami, and archai. We shall see a pasuram for understanding this. nammAzhwAr in sixth centum of thiruvAimozhi says ‘viNmIdhu iruppAy! malaimEl niRpAy!  kadal sErppAy! maNmIdhu uzhalvAy!  ivatRuL engkum maRaindhu uRaivAy!’  :

viNmIdhu iruppAy!
paravAsudevan in nityalOkam paramapadham.

kadal sErppAy!
vyUhavAsudevan , kshIrabdhinathan  in thiruppArkadal.

maNmIdhu uzhalvAy! 
vibhavAvataras like rama-krishnAdhi avataArAs

 ivatRuL engkum maRaindhu uRaivAy!’  
antaryAmi rUpam is the emperumAn residing in all chith and achith. (periya perumAl vaazhi thirunAmam - ‘anthariyAmiththuvamum AyinAn vAzhiyE’.

malaimEl niRpAy! 
Finally, archAvatAram, the emperumAn we can see with our naked eyes (vigraharUpam).

The above phrase means that unlike vibhavAvatarAs, which were useful only for people living in that time period for saranAgati (Achrayanam) , archAvatAram is the best form of emperumAn for Achrayanam for us .thirumangaiAzhwAr argues  against all the other forms. In siriya thirumadal he questions us as, ‘ErAr muyal vittuk kAkkaip pin pOvadhE?’ . He says that rabbit's flesh is better than crow’s flesh and rabbit is easier to catch as it is terrestrial whereas crow can’t be easily caught. Here rabbit is archAvatAra emperumAn whereas crow is paravAsudevan. At another place he says ‘ulagam Eththum kaNdiyUr arangkam meyyam  kachchi pEr mallai enRu maNdinAr uyyal allAl  matRaiyArkku uyyalAmE?’ that is if there is no bhakti towards archAmUrti, then one can’t attain mOksham.
More about archAvatAram can be read here.

"pinnaanaar vananGkum chOdhi" engiRapadiyE

"பின்னானார் வனங்கும் சோதி " என்கிறபடியே

People who were not present during the time of vibhavAvatAras ( avathArangalukku pirpattAr) like us are denoted as pinnAnAr. Our goal of attaining paramapadham will be fulfilled only if we have bhakti towards archAmUrti. nammAzhwAr says, ‘avan ivan enRu kUzhEnmin nenjchinAl ninaippAn yavan avanAgum nILkadal vaNNanE’.
avan is paramapadhanAthan . ivan is archAvigraha emperumAn. He advises us not to think inferior of archAmUrti in this pasuram as this archai emperumAn is the same kadalvannan. srI varavaramuni in thiruvAimozhi nUtrandhAdhi says ‘eidhumavarku innilathil archavathAram elidhenna’. Swamy says that archAvatAram helps us in attaining moksham.

ellaak kaalaththilum ellaath dhEchanGkaLilum ellaarkkum aachrayaNam sulabamaambadi panNnNi

எல்லாக் காலத்திலும் எல்லாத் தேசங்களிலும் எல்லார்க்கும் ஆச்ரயநம் ஸுலபமாம்படி பண்ணி 

This archai emperumAn has made Achrayanam easy for us . Also, people of all countries can follow him and all people can do sharanAgati.

archchaavathaaramaay kOyil mudhalaana thiruppadhigaL thORum gruhanGkaL dhORum NithyasaNNidhi panNnNi

அர்ச்சாவதாரமாய் கொயில் முதலான திருப்பதிகள் தோறும் க்ருஹங்கள் தோறும் நித்யஸந்நிதி பண்ணி

kOyil is srI rangam. Like paramapadham, He has nithya sannidhi in all dEsams and all houses. This shows the sowseelyam of perumAl. Seelya is where a superior person has as his natural quality of moving freely with his inferiors. When this act is exercised for no selfish or other purpose, it is sowseelya. That is to say, emperumAn does not cause fear in the heart of the devotees by His paratva nor does He generate any feeling in them of undue hesitation to approach Him because of His superiority. His sowseelya GuNam made Him serve as the Charioteer to Arjuna and as a messenger to pANDavAs at duryOdhanA’s court.  When chakkravarthi thirumagan hugged a hunter, His sowseelya was exhibited. 
                       sowseelyam - chakkaravarti thirumagan & guhapperumAn

aachritha paraadhINanaayum

ஆச்ரித பராதீநனாயும்

archai emperumAn is achritha parAdhInan as already seen by the srI sUkthis of kaliyan and vishadavAk shikAmani srI varavaramuni.

paraanGkucha pattaNaadhaadhi baktha muktharaalum 

பராங்குச பட்டநாதாதி பக்த முக்தராலும் 
          
emperumAn did not stop with archAvigraham because jIvAthmas thought that archai emperumAn was not fit for Achrayanam. So he sent AzhwArs like parAnkusan and pattanAdhan for upadEsam.
 
aNEkaathmaakkaL ujjivikkumbadi rakshiththaruLaa NiRkiRa kaalaththile;

அநேகாத்மாக்கள் உஜ்ஜிவிக்கும்படி ரக்ஷித்தருளா நிற்கிற காலத்திலெ ;

emperumAn is protecting jIvAthmAs like us to survive. The verse ‘ rakshaka: sarva sidhdhanthE’  says this. emperumAn is the only rakshakan. This is one of the principles of srI vaishnavam. pArathanthryam, total dependence on perumAl for saving us, is a must for every srI vaishnavan.    

We will continue in the next post. 
adiyEn sudharsana rAmanuja dasan